cm. 22,5 x 15,5, pp. 212, copertina rigida, volume rilagato, sottolineature a matita, in condizioni molto buone.
Presentazione di Gianni Vattimo
La difficoltà di tradurre Heidegger è connessa in modo essenziale con il senso del suo pensiero, e in maniera eminente proprio in questa Einführung e nelle opere che la seguirono. In tali scritti si fa sempre più chiaro che lo sforzo filosofico di Heidegger è fondamentalmente uno sforzo di rompere i limiti del linguaggio che si trova ad usare.